forum.ziyouz.com

Jamiyat va inson => Pazandalik => Mavzu boshlandi: ikbaljohn 17 Sentyabr 2009, 01:21:11

Nom: Капалак хонимнинг рецертига "изохлар"
Yuborildi: ikbaljohn 17 Sentyabr 2009, 01:21:11
Forum pazandalaridan biri Kapalakning retseptlarini o'qib,turkcha-oz'bekcha so'zlarni aralashtirib yoki turkcha so'zlarni o'zbekcha qilib yozayotgani uchun izohli mavzu ochishga qaror qilindi  :D
2-3 dona bolgarskiy, Bulgar qalampiri (uzunidan bormi, O’zbekistonda bilmadim)
1-2 tish (dona) sarimsoq
Bu qalampir o'zimizning bulg'or qalampiri va ko'k qalampirning qarindosh bo'ladi.Bolgarskiydan eniga kichik va uzun bo'lib,ko'k qalampirdan katta va uzun bo'ladi.Ta'miyam bolgarskiydan achciq va oddiy qalampirga nisbatan shirin bo'ladi.Turklar sivrbiber deyishadi.O'zbekistonda uchramaydi.
Oradan yarim soat, 1 soat o'tgandan keyin, 2-3 qoshiq yog', 1 qoshiq saryog'da yuvilgan guruchlarni qisiq olovda qovuraman. 5-6 daqiqa qovurgandan keyin qaynagan suv quyaman.Suvini tortgandan keyin olov yana ham qisiladi.
Qisiq olov-past olov  :D

PS:Yana biror bir tushunmagan so'zlaringiz bo'lsa bemalol,tortinmasdan so'rayvering.Tezda o'girib,ugra-chuchvara qiberamiz yeminli tarjimonlarimiz tarafidan.

Nom: Re: Капалак хонимнинг рецертига "изохлар"
Yuborildi: Ansora 17 Sentyabr 2009, 01:29:39
Olloh rozi bo'lsin. Sizni ham turmush o'rtog'iz Turk yoki boshqa millat bo'lib qolsa keyin meni tushunarsiz. Bazan bilasizmi tillar aralashib ketadi. Ziyouzga kirishimga sabab tez tez O'zbekcha yozib turish, deb necha marta yozganman:) uzr hatolar uchun.
Nom: Re: Капалак хонимнинг рецертига "изохлар"
Yuborildi: Ansora 17 Sentyabr 2009, 01:32:16
"Tel" ni ham O'zbekchasini topib bera olasizmi hurmatli tarjimon:) yana ta'rif yozyabman chunki:)
Nom: Re: Капалак хонимнинг рецертига "изохлар"
Yuborildi: ikbaljohn 17 Sentyabr 2009, 01:39:57
"Tel" ni ham O'zbekchasini topib bera olasizmi hurmatli tarjimon:) yana ta'rif yozyabman chunki:)
Birinchidan,bu mavzu userlaga yordam uchun ochildi,ikkinchidan,sizni mazax qilish yoki ustizdan kulish niyatim yo'q.To'g'ri tushunganingiz uchun raxmat.
Tel ishlatilgan gapni yoza olasizmi? Bilishimcha,tel-o'tkazuvchi degan ma'nosi bor,elektr o'tkazuvchi,suv o'tkazuvchi.
Nom: Re: Капалак хонимнинг рецертига "изохлар"
Yuborildi: Ansora 17 Sentyabr 2009, 01:42:27
Yo'q hafa bo'lmadim:) Katta rahmat.

Tel, muffin ta'rifida  rasmi bor, qorishmalarni aralashtirish uchun ishlatiladi.

Ruschasi ham esimga kelmayabdi.
Nom: Re: Капалак хонимнинг рецертига "изохлар"
Yuborildi: ikbaljohn 17 Sentyabr 2009, 01:46:21
Yo'q hafa bo'lmadim:) Katta rahmat.

Tel, muffin ta'rifida  rasmi bor, qorishmalarni aralashtirish uchun ishlatiladi.

Ruschasi ham esimga kelmayabdi.
Elektrik tel  blinder deyiladi,bu qo'l telini o'zbekchasi maniyam esimga kelmayapti.Aralashtirgich,ko'pirtiradigan deyaverasiz (http://forum.arbuz.com/images/smilies/icon_lol.gif)
Nom: Re: Капалак хонимнинг рецертига "изохлар"
Yuborildi: Abdulhafiz 17 Sentyabr 2009, 01:58:53
"muffin" degan so'zni o'zbekchasini aytolmaysilarmi?
Nom: Re: Капалак хонимнинг рецертига "изохлар"
Yuborildi: ikbaljohn 17 Sentyabr 2009, 02:02:02
"muffin" degan so'zni o'zbekchasini aytolmaysilarmi?
Muffin bu shirinlik nomi.
Biz esa mana buni o'zbekchasini bilmaymiz (http://i053.radikal.ru/0909/cf/0c68bc9c2cd8.jpg) (http://www.radikal.ru)
Nom: Re: Капалак хонимнинг рецертига "изохлар"
Yuborildi: Abdulhafiz 17 Sentyabr 2009, 02:18:17
Biz esa mana buni o'zbekchasini bilmaymiz (http://i053.radikal.ru/0909/cf/0c68bc9c2cd8.jpg) (http://www.radikal.ru)
Jaa topolmasangiz o'ziz aytganizdek:
Aralashtirgich,ko'pirtiradigan deyaverasiz
de.
Nom: Re: Капалак хонимнинг рецертига "изохлар"
Yuborildi: Ansora 17 Sentyabr 2009, 06:38:26
Olloh sizlarni ham kuldirsin  :D
Nom: Re: Капалак хонимнинг рецертига "изохлар"
Yuborildi: Ansora 17 Sentyabr 2009, 07:40:31
"muffin" degan so'zni o'zbekchasini aytolmaysilarmi?

Muffin-İnglzichada "kichkina keks" degani ekan. Odatda jismlarning atoqlli otlari boshqa tilga o'zgarmasdan kirib boradi. Lekin vaqti bilan nomi o'zgarishi mumkin.  Agarki u til o'zining ichki qobiliyatlarini qo'llana bilsa. Masalan "muffin"ga bir kun biz ham O'zbekchada "kakaolu kulcha" dermiz:)
Aslida har bir til o'z ichki imkoniyatlarini qo'llashi kerak. Masalan: Turkchada "kompyuter"ga "bilgisayar" yani, "bilim o'lchgich, bilim hisoblagich" deyishadi.
Ha keyin "muffin" uchun O'zbek tilida qanday ismlar qo'yishimiz mumkin, buni bir o'ylab ko'ringlar:)
Nom: Re: Капалак хонимнинг рецертига "изохлар"
Yuborildi: Muslima.bgm 17 Sentyabr 2009, 12:17:47
Agar shu rasmdagi narsa "Tel" deyilsa ruschasiga vzbivalka bo'ladi.
. O'zbekchasi manimcha tuhum ko'pirtirgich bo'lsa kerak, biz shunday deymiz...
Nom: Re: Капалак хонимнинг рецертига "изохлар"
Yuborildi: ikbaljohn 20 Sentyabr 2009, 00:18:52
(http://s47.radikal.ru/i116/0909/e0/e4ae579a2723.jpg) (http://www.radikal.ru)

Lekin beli, bo'yni o'g'riganlar bu ishga qo'l urmasin, jiddiyman:)
Jiddiyman-bexazil degani  :D

O'zimagayam yordam kerak,bugun kompimmi case ini ochuvdim,gaykasiga figurniy otvertka tusharkan.Pichoqda ochguncha qiynalib ketdim.Toshdegi ishxonamda hamma narsa bor ediya,otvertkadan tortib klyuchlargacha.Otvertkani turkchasi nima deyiladi?
Nom: Re: Капалак хонимнинг рецертига "изохлар"
Yuborildi: Ansora 20 Sentyabr 2009, 00:20:28
Otvyortka-tornavida:)

Kulma Kapalakka, kelar boshingga:)))
Nom: Re: Капалак хонимнинг рецертига "изохлар"
Yuborildi: Ansora 20 Sentyabr 2009, 00:22:41
Siz hohlagan "tornavida" esa- yıldızlı tornavida. Men rosa qiziqaman bunaqa asboblarga. Talabalik yillarimizda o'rgandik otvyortkalar bilan ishlashni. Necha marta shantellar (tarjima plsss:) otvorgan bo'lsa ham:)
Nom: Re: Капалак хонимнинг рецертига "изохлар"
Yuborildi: Ansora 20 Sentyabr 2009, 00:25:23
İsqilib bir kuni, qani kapalak, endi haqqimni beringgg, deb qolmasayiz bo'lgani, siddiqa aytganlariday, "kapalak tarjimonlikka ishga olibdilar"  :D
Nom: Re: Капалак хонимнинг рецертига "изохлар"
Yuborildi: ikbaljohn 20 Sentyabr 2009, 00:29:11
Siz hohlagan "tornavida" esa- yıldızlı tornavida. Men rosa qiziqaman bunaqa asboblarga. Talabalik yillarimizda o'rgandik otvyortkalar bilan ishlashni. Necha marta shantellar (tarjima plsss:) otvorgan bo'lsa ham:)
Shantel-eletr shetchikmi? Ertaga chiqib shu tornavida bilan payatnik opkemasam bo'lmaydi.
Nom: Re: Капалак хонимнинг рецертига "изохлар"
Yuborildi: Ansora 20 Sentyabr 2009, 00:31:27
Ha ha shu shchotchik:) Elektrik sayach- turkchasi unutmang. İshingizga yarar:)
Nom: Re: Капалак хонимнинг рецертига "изохлар"
Yuborildi: Ansora 23 Sentyabr 2009, 01:54:19
Re: Капалак хонимнинг реяертига "изохлар"

İqboljon, menimcha mavzudagi "p" notog'ri, Kiril alfabesi bilan Lotin aralashib ketganga o'hshaydi:) Tuzatib qo'yarsiz:)
Nom: Re: Капалак хонимнинг рецертига "изохлар"
Yuborildi: Ezozkhon 17 Mart 2010, 00:03:55
Assalamu alaykum wrwb! Alloh rozi bo'lsin biz muslimalarga vaqtini ayamay yordam qilayotganlardan! Iltimos, aytib yuboringlar Kapalak xonimni qisir receptlaridagi bug'doy bizda nimaga to'gri keladi?
Nom: Re: Капалак хонимнинг рецертига "изохлар"
Yuborildi: Ezozkhon 17 Mart 2010, 00:06:47
ashura shirinligidagi ashura bug'doyi, gul suvichi?
Nom: Re: Капалак хонимнинг рецертига "изохлар"
Yuborildi: Ansora 17 Mart 2010, 20:43:39
Assalamu alaykum wrwb! Alloh rozi bo'lsin biz muslimalarga vaqtini ayamay yordam qilayotganlardan! Iltimos, aytib yuboringlar Kapalak xonimni qisir receptlaridagi bug'doy bizda nimaga to'gri keladi?

V.assalom. Qisir ta'rifidagi ezilgan bug'doyni- Turk marketlaridan "bulgur" deb so'rab olishingiz mumkin.

Ashureni ichidagi bug'doy o'rnida ham oddiy bug'doydan foydalanishingiz mumkin.

Gul suvi-atirgul suvidir. Bu ham Turk marketlarini hammasi bo'ladi.
Nom: Re: Капалак хонимнинг рецертига "изохлар"
Yuborildi: Ezozkhon 18 Mart 2010, 09:59:28
Iqtibos
Alhamdulillah muslimaman! Mehribon Allohim jonimni ham muslima holimda olsin!    Kapalak xonim, rahmat sizga, Alloh rozi bo'lsin, niyatingizga yetkizsin!
Nom: Re: Капалак хонимнинг рецертига "изохлар"
Yuborildi: Ansora 22 Dekabr 2010, 14:54:16
 :as:

Pazandalik mavzulari bo'yicha savollar bo'lsa marhamat : )