Forumni--anjuman desak qandoq bo'larkin?
Vergulni--dumli no'qta desakchi?
Profileni--bashara desak yaxshiroqmi yoki bet deganmi?Yoki oddiygina propil deb qo'yish keremi?
O'zbekchalashtirish nima u?
Direktorni--- driktr
traktorni ---traktr
Buxgalterni--- bug'altir
chortni--cho'rt deyishmi?
yoki samalyotni--o'choq deyishmi?
tarjima borasida esa hali fikrimni bildirmadim.Faqatgina hamma narsani no'qta-verguligacha o'zbekchalashtirishga qarshi chiqdim.
Yashang tilshunos, aslida tilshunoslar shunaqa bir ushlasa qo'yvormasligi kerak.
Men o'zbekchalashtirish deganda, tarjima qilinadimi, o'z holicha qoladimi faqat hamma bir qarorga kelishini tushunaman. Ta'rif noto'g'ri bo'lsa uzr.
Siz keltirgan so'zlar allaqachon o'zbekchalashtirilgan:
Direktor - boshliq
Traktor - traktor
Buhgalter - hisobchi
Chyort oldindan bor, bu - shayton.
Samalyotni esa, o'choq emas uchoq deyila boshlangan edi, undan voz kechildi va o'z holicha qoldi.