Oriental poetry in English  ( 53522 marta o'qilgan) Chop etish

1 2 3 4 5 6 7 ... 12 B


shoir  08 Oktyabr 2007, 17:29:09

Jami (1414-92) (Nur al-Din 'Abd al-Rahman ibn Ahmad al-Jami) commonly called the last great classical poet of Persia, saint and mystic, composed numerous lyrics and idylls, as well as many works in prose. His Salaman and Absal is an allegory of profane and sacred love. Some of his other works include Haft Awrang, Tuhfat al-Ahrar, Layla wa -Majnun, Fatihat al-Shabab, Lawa'ih, al-Durrah al-Fakhirah.


'Hurry to the Source'

Hidden behind the veil of mystery, Beauty is eternally free from the slightest stain of imperfection. From the atoms of the world, He created a multitude of mirrors; into each one of them He cast the image of His Face; to the awakened eye, anything that appears beautiful is only a reflection of that Face.
Now that you have seen the reflection, hurry to its Source; in that primordial Light the reflection vanishes completely. Do not linger far from that primal Source; when the reflection fades, you will be lost in darkness. The reflection is as transient as the smile of a rose; if you want permanence, turn towards the Source; if you want fidelity, look to the Mine of faithfulness. Why tear your soul apart over something here one moment and gone the next?

Jami, translation by Andrew Harvey and Eryk Hanut - 'Perfume of the Desert'

Qayd etilgan


shoir  08 Oktyabr 2007, 17:29:23

'Whether Your Destiny is Glory or Disgrace'

Whether your destiny is glory or disgrace,
Purify yourself of hatred and love of self.
Polish your mirror; and that sublime Beauty
From the regions of mystery
Will flame out in your heart
As it did for the saints and prophets.
Then, with your heart on fire with that Splendor,
The secret of the Beloved will no longer be hidden.

Jami, translation by Andrew Harvey and Eryk Hanut - 'Perfume of the Desert'

Qayd etilgan


shoir  08 Oktyabr 2007, 17:29:42

Jelaluddin Rumi (1207-73) saint and mystic, founder of the Mevlevi Order of the whirling dervishes, famous for his Mathnawi, an epic of the religious life in six volumes. For Western readers, Rumi is a powerful voice among the poets of Sufism, as he unveils pantheistic mysticism.


Listen for the stream
that tells you one thing.

Die on this bank.
Begin in me
the way of rivers with the sea.

Rumi - Coleman Barks - from "Say I Am You"

Qayd etilgan


shoir  08 Oktyabr 2007, 17:30:04

Longing is the core of mystery.
Longing itself brings the cure.
The only rule is, Suffer the pain.

Your desire must be disciplined,
and what you want to happen
in time, sacrificed.

Rumi - The Essential Rumi - Coleman Barks

Qayd etilgan


shoir  08 Oktyabr 2007, 17:30:16

Oh! Supreme Lover!
Let me leave aside my worries.
The flowers are blooming
with the exultation of your Spirit.

By Allah!
I long to escape the prison of my ego
and lose myself
in the mountains and the desert.

These sad and lonely people tire me.
I long to revel in the drunken frenzy of your love
and feel the strength of Rustam in my hands.

I'm sick of mortal kings.
I long to see your light.
With lamps in hand
the sheikhs and mullahs roam
the dark alleys of these towns
not finding what they seek.

You are the Essence of the Essence,
The intoxication of Love.
I long to sing your praises
but stand mute
with the agony of wishing in my heart.

Rumi - 'The Love Poems of Rumi' - Deepak Chopra & Fereydoun Kia

Qayd etilgan


shoir  08 Oktyabr 2007, 17:30:26

Inside this new love, die.
Your way begins on the other side.
Become the sky.
Take an axe to the prison wall.
Escape.
Walk out like someone suddenly born into color.
Do it now.
You're covered with a thick cloud.
Slide out the side. Die,
and be quiet. Quiteness is the surest sign
that you've died.
Your old live was a frantic running
from silence.

The speechless full moon
comes out now.

Rumi - The Essential Rumi - Coleman Barks

Qayd etilgan


shoir  08 Oktyabr 2007, 17:30:36

The Morning Wind Spreads
The morning wind spreads its fresh smell.
We must get up and take that in,
that wind that lets us live.
Breathe before it's gone.

Rumi - 'The Essential Rumi' - Coleman Barks

Qayd etilgan


shoir  08 Oktyabr 2007, 17:30:48

Everyone is overridden by thoughts;
that's why they have so much heartache and sorrow.
At times I give myself up to thought purposefully;
but when I choose,
I spring up from those under its sway.
I am like a high-flying bird,
and thought is a gnat:
how should a gnat overpower me?

Rumi - Mathnawi II, 3559-3561 - 'Rumi: Jewels of Remembrance' - Camille and Kabir Helminski

Qayd etilgan


shoir  08 Oktyabr 2007, 17:31:09

I wonder
from these thousand of "me's",
which one am I?
Listen to my cry, do not drown my voice
I am completely filled with the thought of you.
Don't lay broken glass on my path
I will crush it into dust.
I am nothing, just a mirror in the palm of your hand,
reflecting your kindness, your sadness, your anger.
If you were a blade of grass or a tiny flower
I will pitch my tent in your shadow.
Only your presence revives my withered heart.
You are the candle that lights the whole world
and I am an empty vessel for your light.

Rumi - "Hidden Music" - Maryam Mafi & Azima Melita Kolin

Qayd etilgan


shoir  08 Oktyabr 2007, 17:31:19

Happy the moment when we are seated in the Palace, thou and I, With two forms and with two figures but with one soul, thou and I. The colours of the grove and the voice of the birds will bestow immortality At the time when we come into the garden, thou and I. The stars of heaven will come to gaze upon us; We shall show them the Moon itself, thou and I. Thou and I, individuals no more, shall be mingled in ecstasy, Joyful and secure from foolish babble, thou and I. All the bright-plumed birds of heaven will devour their hearts with envy In the place where we shall laugh in such a fashion, thou and I. This is the greatest wonder, that thou and I, sitting here in the same nook, Are at this moment both in ‘Iraq and Khorasan, thou and I.

Jelaluddin Rumi, in The Mystics of Islam, translated by Reynold A Nicholson

Qayd etilgan