Muallif Mavzu: Oriental poetry in English  ( 52659 marta o'qilgan)

0 Foydalanuvchilar va 1 Mehmon ushbu mavzuni kuzatishmoqda.

shoir

  • Mega Member
  • *******
  • Rahmat
  • -aytdi: 2814
  • -oldi: 761
  • Xabarlar: 10773
  • Shoiru she'ru shuur
Re: Oriental poetry in English
« Javob #15 : 08 Oktyabr 2007, 17:30:26 »
Inside this new love, die.
Your way begins on the other side.
Become the sky.
Take an axe to the prison wall.
Escape.
Walk out like someone suddenly born into color.
Do it now.
You're covered with a thick cloud.
Slide out the side. Die,
and be quiet. Quiteness is the surest sign
that you've died.
Your old live was a frantic running
from silence.

The speechless full moon
comes out now.

Rumi - The Essential Rumi - Coleman Barks

shoir

  • Mega Member
  • *******
  • Rahmat
  • -aytdi: 2814
  • -oldi: 761
  • Xabarlar: 10773
  • Shoiru she'ru shuur
Re: Oriental poetry in English
« Javob #16 : 08 Oktyabr 2007, 17:30:36 »
The Morning Wind Spreads
The morning wind spreads its fresh smell.
We must get up and take that in,
that wind that lets us live.
Breathe before it's gone.

Rumi - 'The Essential Rumi' - Coleman Barks

shoir

  • Mega Member
  • *******
  • Rahmat
  • -aytdi: 2814
  • -oldi: 761
  • Xabarlar: 10773
  • Shoiru she'ru shuur
Re: Oriental poetry in English
« Javob #17 : 08 Oktyabr 2007, 17:30:48 »
Everyone is overridden by thoughts;
that's why they have so much heartache and sorrow.
At times I give myself up to thought purposefully;
but when I choose,
I spring up from those under its sway.
I am like a high-flying bird,
and thought is a gnat:
how should a gnat overpower me?

Rumi - Mathnawi II, 3559-3561 - 'Rumi: Jewels of Remembrance' - Camille and Kabir Helminski

shoir

  • Mega Member
  • *******
  • Rahmat
  • -aytdi: 2814
  • -oldi: 761
  • Xabarlar: 10773
  • Shoiru she'ru shuur
Re: Oriental poetry in English
« Javob #18 : 08 Oktyabr 2007, 17:31:09 »
I wonder
from these thousand of "me's",
which one am I?
Listen to my cry, do not drown my voice
I am completely filled with the thought of you.
Don't lay broken glass on my path
I will crush it into dust.
I am nothing, just a mirror in the palm of your hand,
reflecting your kindness, your sadness, your anger.
If you were a blade of grass or a tiny flower
I will pitch my tent in your shadow.
Only your presence revives my withered heart.
You are the candle that lights the whole world
and I am an empty vessel for your light.

Rumi - "Hidden Music" - Maryam Mafi & Azima Melita Kolin

shoir

  • Mega Member
  • *******
  • Rahmat
  • -aytdi: 2814
  • -oldi: 761
  • Xabarlar: 10773
  • Shoiru she'ru shuur
Re: Oriental poetry in English
« Javob #19 : 08 Oktyabr 2007, 17:31:19 »
Happy the moment when we are seated in the Palace, thou and I, With two forms and with two figures but with one soul, thou and I. The colours of the grove and the voice of the birds will bestow immortality At the time when we come into the garden, thou and I. The stars of heaven will come to gaze upon us; We shall show them the Moon itself, thou and I. Thou and I, individuals no more, shall be mingled in ecstasy, Joyful and secure from foolish babble, thou and I. All the bright-plumed birds of heaven will devour their hearts with envy In the place where we shall laugh in such a fashion, thou and I. This is the greatest wonder, that thou and I, sitting here in the same nook, Are at this moment both in ‘Iraq and Khorasan, thou and I.

Jelaluddin Rumi, in The Mystics of Islam, translated by Reynold A Nicholson

shoir

  • Mega Member
  • *******
  • Rahmat
  • -aytdi: 2814
  • -oldi: 761
  • Xabarlar: 10773
  • Shoiru she'ru shuur
Re: Oriental poetry in English
« Javob #20 : 08 Oktyabr 2007, 17:31:32 »
Awakened by your love,
I flicker like a candle's light
tryin to hold on in the dark.
Yet, you spare me no blows
and keep asking,
"Why do you complain?"

Rumi - "Whispers of the Beloved" - Maryam Mafi & Azima Melita Kolin

shoir

  • Mega Member
  • *******
  • Rahmat
  • -aytdi: 2814
  • -oldi: 761
  • Xabarlar: 10773
  • Shoiru she'ru shuur
Re: Oriental poetry in English
« Javob #21 : 08 Oktyabr 2007, 17:31:55 »
Saadi of Shiraz (1215?-1292), the greatest didactic poet of Persia, author of the Gulistan (Rose-Garden) and the Bostan (Orchard), who also wrote many fine odes and lyrics.


O bird of the morning, learn love from the moth
Because it burnt, lost its life, and found no voice.
These pretenders are ignorantly in search of Him,
Because he who obtained knowledge has not returned.

Sheikh Muslih-uddin Sa'di Shirazi - The Gulistan of Sa'di

shoir

  • Mega Member
  • *******
  • Rahmat
  • -aytdi: 2814
  • -oldi: 761
  • Xabarlar: 10773
  • Shoiru she'ru shuur
Re: Oriental poetry in English
« Javob #22 : 08 Oktyabr 2007, 17:32:04 »
How could I ever thank my Friend?
No thanks could ever begin to be worthy.
Every hair of my body is a gift from Him;
How could I thank Him for each hair?
Praise that lavish Lord forever
Who from nothing conjures all living beings!
Who could ever describe His goodness?
His infinite glory lays all praise waste.
Look, He has graced you a robe of splendor
>From childhood's first cries to old age!
He made you pure in His own image; stay pure.
It is horrible to die blackened by sin.
Never let dust settle on your mirror's shining;
Let it once grow dull and it will never polish.
When you work in the world to earn your living
Do not, for one moment, rely on your own strength.
Self-worshiper, don't you understand anything yet?
It is God alone that gives your arms their power.
If, by your striving, you achieve something good,
Don't claim the credit all for yourself;
It is fate that decides who wins and who loses
And all success streams only from the grace of God.
In this world you never stand by your own strength;
It is the Invisible that sustains you every moment.

Saadi, translation by Andrew Harvey and Eryk Hanut - 'Perfume of the Desert'

shoir

  • Mega Member
  • *******
  • Rahmat
  • -aytdi: 2814
  • -oldi: 761
  • Xabarlar: 10773
  • Shoiru she'ru shuur
Re: Oriental poetry in English
« Javob #23 : 08 Oktyabr 2007, 17:32:25 »
Sanai (1118-1152) (Abû'l-Majd Majdûd b. Adam Sanâ'î) is reckoned the first of the great mystical poets of Persia. He produced many lyrical poems and religious epic, The Walled Garden of Truth or the Enclosed Garden of Truth (The HADÎQATU' L-HAQÎQAT).


'The Puzzle'

Someone who keeps aloof from suffering
is not a lover. I choose your love
above all else. As for wealth
if that comes, or goes, so be it.
Wealth and love inhabit separate worlds.

But as long as you live here inside me,
I cannot say that I am suffering.

Sanai, translation by Coleman Barks - 'Persian Poems'

shoir

  • Mega Member
  • *******
  • Rahmat
  • -aytdi: 2814
  • -oldi: 761
  • Xabarlar: 10773
  • Shoiru she'ru shuur
Re: Oriental poetry in English
« Javob #24 : 08 Oktyabr 2007, 17:32:41 »
'The Way of the Holy Ones'

Don't speak of your suffering -- He is speaking.
Don't look for Him everywhere -- He's looking for you.

An ant's foot touches a leaf, He senses it;
A pebble shifts in a streambed, He knows it.

If there's a worm hidden deep in a rock,
He'll know its body, tinier than an atom,

The sound of its praise, its secret ecstasy --
All this He knows by divine knowing.

He has given the tiniest worm its food;
He has opened to you the Way of the Holy Ones.

Sanai, translation by Andrew Harvey and Eryk Hanut - 'Perfume of the Desert'

shoir

  • Mega Member
  • *******
  • Rahmat
  • -aytdi: 2814
  • -oldi: 761
  • Xabarlar: 10773
  • Shoiru she'ru shuur
Re: Oriental poetry in English
« Javob #25 : 08 Oktyabr 2007, 17:33:04 »
Those unable to grieve,
or to speak of their love,
or to be grateful, those
who can't remember God
as the source of everything,

might be described as a vacant wind,
or a cold anvil, or a group
of frightened old people.

Say the Name. Moisten your tongue
with praise, and be the spring ground,
waking. Let your mouth be given
its gold-yellow stamen like the wild rose's.

As you fill with wisdom,
and your heart with love,
there's no more thirst.

There's only unselfed patience
waiting on the doorsill, a silence
which doesn't listen to advice
from people passing in the street.

Sanai - "Persian Poems" - Coleman Barks

shoir

  • Mega Member
  • *******
  • Rahmat
  • -aytdi: 2814
  • -oldi: 761
  • Xabarlar: 10773
  • Shoiru she'ru shuur
Re: Oriental poetry in English
« Javob #26 : 08 Oktyabr 2007, 17:33:18 »
Yunus Emre - AD 1240-1241 to 1320-21. Yunus' made a great impact on Turkish culture. His philosophy, metaphysics and humanism have been examined in various symposiums and conferences on a regular basis both in Turkey and abroad. UNESCO named Yunus Emre one of the main cultural figures of world, and dedicated 1991 as "The International Yunus Emre Year".


The drink sent down from Truth,
we drank it, glory be to God.
And we sailed over the Ocean of Power,
glory be to God.

Beyond those hills and oak woods,
beyond those vineyards and gardens,
we passed in health and joy, glory be to God.

We were dry, but we moistened.
We grew wings and became birds,
we married one another and flew,
glory be to God.

To whatever lands we came,
in whatever hearts, in all humanity,
we planted the meanings Taptuk taught us,
glory be to God.

Come here, let's make peace,
let's not be strangers to one another.
We have saddled the horse
and trained it, glory be to God.

We became a trickle that grew into a river.
We took flight and drove into the sea,
and then we overflowed, glory be to God.

We became servants at Taptuk's door.
Poor Yunus, raw and tasteless,
finally got cooked, glory be to God.

Yunus Emre, translated by Kabir Helminski and Refik Algan - 'The Drop That Became Sea'

shoir

  • Mega Member
  • *******
  • Rahmat
  • -aytdi: 2814
  • -oldi: 761
  • Xabarlar: 10773
  • Shoiru she'ru shuur
Re: Oriental poetry in English
« Javob #27 : 08 Oktyabr 2007, 17:33:56 »
Ask those who know,
what's this soul within the flesh?
Reality's own power.
What blood fills these veins?

Thought is an errand boy,
fear a mine of worries.
These sighs are love's clothing.
Who is the Khan on the throne?

Give thanks for His unity.
He created when nothing existed.
And since we are actually nothing,
what are all of Solomon's riches?

Ask Yunus and Taptuk
what the world means to them..
The world won't last.
What are You? What am I?

Yunus Emre, translated by Kabir Helminski and Refik Algan - 'The Drop That Became Sea'

shoir

  • Mega Member
  • *******
  • Rahmat
  • -aytdi: 2814
  • -oldi: 761
  • Xabarlar: 10773
  • Shoiru she'ru shuur
Re: Oriental poetry in English
« Javob #28 : 08 Oktyabr 2007, 17:34:11 »
We entered the house of realization,
we witnessed the body.

The whirling skies, the many-layered earth,
the seventy-thousand veils,
we found in the body.

The night and the day, the planets,
the words inscribed on the Holy Tablets,
the hill that Moses climbed, the Temple,
and Israfil's trumpet, we observed in the body.
Torah, Psalms, Gospel, Quran-
what these books have to say,
we found in the body.

Everybody says these words of Yunus
are true. Truth is wherever you want it.
We found it all within the body.

Yunus Emre, yranslated by Kabir Helminski and Refik Algan - 'The Drop That Became Sea'

shoir

  • Mega Member
  • *******
  • Rahmat
  • -aytdi: 2814
  • -oldi: 761
  • Xabarlar: 10773
  • Shoiru she'ru shuur
Re: Oriental poetry in English
« Javob #29 : 08 Oktyabr 2007, 17:34:23 »
I am before, I am after
The soul for all souls all the way.
I'm the one with a helping hand
Ready for those gone wild, astray.

I made the ground flat where it lies,
On it I had those mountains rise,
I designed the vault of the shies,
For I hold all things in my sway.

To countless lovers I have been
A guide for faith and religion.
I am sacrilege in men's hearts
Also the true faith and Islam's way.

I make men love peace and unite;
Putting down the black words on white,
I wrote the four holy books right
I'm the Koran for those who pray.

It's not Yunus who says all this:
It speaks its own realities:
To doubt this would be blasphemous:
"I'm before-I'm after," I say

Yunus Emre

 

Let's speak in English!

Muallif AbdulAzizBo'lim Xorijiy bo'lim/Foreign board

Javoblar: 122
Ko'rilgan: 64930
So'nggi javob 01 Aprel 2013, 10:52:16
muallifi xujasan karimov
ENGLISH Speaking

Muallif OzodaBo'lim Xorijiy bo'lim/Foreign board

Javoblar: 123
Ko'rilgan: 53354
So'nggi javob 24 Aprel 2013, 21:53:05
muallifi kamoliddinov
English Grammar

Muallif AbdulAzizBo'lim Chet tillari

Javoblar: 26
Ko'rilgan: 26416
So'nggi javob 22 Mart 2013, 10:59:15
muallifi Muxsiya
Spoken English

Muallif AbdulAzizBo'lim Chet tillari

Javoblar: 19
Ko'rilgan: 16248
So'nggi javob 05 May 2013, 00:23:15
muallifi Abdumuhaymin
Practice Your English

Muallif AbdulAzizBo'lim Chet tillari

Javoblar: 17
Ko'rilgan: 15343
So'nggi javob 16 Mart 2009, 22:50:48
muallifi LazizaBonu