Oriental poetry in English  ( 70920 marta o'qilgan) Chop etish

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 B


shoir  09 Oktyabr 2007, 15:33:23

Fair Wind, Be Kind

Fair wind, be kind -
Tell that lovely gazelle who it was
That made me wander distraught
Across desert sands and mountain cliffs.

The seller of sweets,
May she have long life -
Why is she not generous
To this parrot longing for honey?

Oh flower,
Is it your proud nature
That keeps you aloof
From the bird dancing around you?

It is the beauty of one's nature
That nets the seekers.
Ropes and cages never trap
The wary bird.

How is it that those tall beauties,
With black eyes shining
From faces of moonlike radiance -
Pass me by?

How can your face show such beauty,
While here in Earth
You are the image
Of inconstancy and faithlessness?

Hafiz -
Your sayings draw melodies
From the stars
And set even the son of Mary to dance.

While you keep the company of the enlightened
And quaff the mystic wine,
Forget not those, who sail upon the heavens
As birds glide upon the wind.

From:The Diwan of Hafiz Shirazi,
Selected and Translated from the Farsi by
Parham Noori-Esfandiari and Alan Dean Ild, Edited by Michael R. Brown

Qayd etilgan


shoir  09 Oktyabr 2007, 15:33:39

The Lovers

The Lovers
will drink wine night and day.
They will drink until they can
tear away the veils of intellect and
melt away the layers of shame and modesty.
When in Love,
body, mind, heart and soul don't even exist.
Become this,
fall in Love, and you will not be separated again.

From: 'Hush Don't Say Anything to God: Passionate Poems of Rumi'
Translated by Sharam Shiva

Qayd etilgan


shoir  09 Oktyabr 2007, 15:33:55

It is your turn now

It is your turn now,
you waited, you were patient.
The time has come,
for us to polish you.
We will transform your inner pearl
into a house of fire.
You're a gold mine.
Did you know that,
hidden in the dirt of the earth?
It is your turn now,
to be placed in fire.
Let us cremate your impurities.

Rumi

Qayd etilgan


shoir  09 Oktyabr 2007, 15:34:15

You Worry Too Much

Oh soul,
you worry too much.
You say,
I make you feel dizzy.
Of a little headache then,
why do you worry?
You say, I am your antelope.
Of seeing a lion here and there
why do you worry?
Oh soul,
you worry too much.
You say, I am your moon-faced beauty.
Of the cycles of the moon and
passing of the years,
why do you worry?
You say, I am your source of passion,
I excite you.
Of playing into the Devils hand,
why do you worry?
Oh soul,
you worry too much.
Look at yourself,
what you have become.
You are now a field of sugar canes,
why show that sour face to me?
You have tamed the
winged horse of Love.
Of a death of a donkey,
why do you worry?
You say that I keep you warm inside.
Then why this cold sigh?
You have gone to the roof of heavens.
Of this world of dust, why do you worry?
Oh soul,
you worry too much.
Since you met me,
you have become a master singer,
and are now a skilled wrangler,
you can untangle any knot.
Of life's little leash
why do you worry?
Your arms are heavy
with treasures of all kinds.
About poverty,
why do you worry?
You are Joseph,
beautiful, strong,
steadfast in your belief,
all of Egypt has become drunk
because of you.
Of those who are blind to your beauty,
and deaf to your songs,
why do you worry?
Oh soul,
you worry too much.
You say that your housemate is the
Heart of Love,
she is your best friend.
You say that you are the heat of
the oven of every Lover.
You say that you are the servant of
Ali's magical sword, Zolfaghar.
Of any little dagger
why do you still worry?
Oh soul,
you worry too much.
You have seen your own strength.
You have seen your own beauty.
You have seen your golden wings.
Of anything less,
why do you worry?
You are in truth
the soul, of the soul, of the soul.
You are the security,
the shelter of the spirit of Lovers.
Oh the sultan of sultans,
of any other king,
why do you worry?
Be silent, like a fish,
and go into that pleasant sea.
You are in deep waters now,
of life's blazing fire.
Why do you worry?

Rumi

Qayd etilgan


shoir  09 Oktyabr 2007, 15:34:36

Cradle My Heart

Last night,
I was lying on the rooftop,
thinking of you.
I saw a special Star,
and summoned her to take you a message.
I prostrated myself to the Star
and asked her to take my prostration
to that Sun of Tabriz.
So that with his light, he can turn
my dark stones into gold.
I opened my chest and showed her my scars,
I told her to bring me news
of my bloodthirsty Lover.
As I waited,
I paced back and forth,
until the child of my heart became quiet.
The child slept, as if I were rocking his cradle.
Oh Beloved, give milk to the infant of the heart,
and don't hold us from our turning.
You have cared for hundreds,
don't let it stop with me now.
At the end, the town of unity is the place for the heart.
Why do you keep this bewildered heart
in the town of dissolution?
I have gone speechless, but to rid myself
of this dry mood,
oh Saaqhi, pass the narcissus of the wine.

Rumi

Qayd etilgan


shoir  09 Oktyabr 2007, 15:35:03

There is a candle in your heart...

There is a candle in your heart,
ready to be kindled.
There is a void in your soul,
ready to be filled.
You feel it, don't you?
You feel the separation
from the Beloved.
Invite Him to fill you up,
embrace the fire.
Remind those who tell you otherwise that
Love
comes to you of its own accord,
and the yearning for it
cannot be learned in any school.
   
Rumi

Qayd etilgan


shoir  09 Oktyabr 2007, 15:35:26

The time has come...q

the time has come
to break all my promises
tear apart all chains
and cast away all advice

disassemble the heavens
link by link
and break at once
all lovers' ties
with the sword of death

put cotton inside
both my ears
and close them to
all words of wisdom

crash the door and
enter the chamber
where all sweet
things are hidden

how long can i
beg and bargain
for the things of this world
while love is waiting

how long before
i can rise beyond
how i am and
what i am

Rumi, Ghazal 1591 Translated by Nader Khalili

Qayd etilgan


shoir  09 Oktyabr 2007, 15:35:43

The Story of My Life

i was ready to tell
the story of my life
but the ripple of tears
and the agony of my heart
wouldn't let me

i began to stutter
saying a word here and there
and all along i felt
as tender as a crystal
ready to be shattered

in this stormy sea
we call life
all the big ships
come apart
board by board

how can i survive
riding a lonely
little boat
with no oars
and no arms

my boat did finally break
by the waves
and i broke free
as i tied myself
to a single board

though the panic is gone
i am now offended
why should i be so helpless
rising with one wave
and falling with the next

i don't know
if i am
nonexistence
while i exist
but i know for sure
when i am
i am not
but
when i am not
then i am

now how can i be
a skeptic
about the
resurrection and
coming to life again

since in this world
i have many times
like my own imagination
died and
been born again

that is why
after a long agonizing life
as a hunter
i finally let go and got
hunted down and became free

Rumi

Qayd etilgan


shoir  09 Oktyabr 2007, 15:36:01

Without the eyes...

Without the eyes - two clouds - the lightning of the heart:
The fire of God's threat, how could it be allayed?
How would the herbage grow of union, sweet to taste?
How would the fountains all gush forth with water pure?
How would the rosebed tell its secret to the meadow?
How would the violet make contracts with jasmine?
How would the plane tree lift its hands in prayer, say?
How would the trees' heads toss free in the air of Love?
How would the blossoms shake their sleeves in days of spring
To shed their lovely coins about the garden wide?
How would the tulip's cheek be red like flames and blood?
How would the rose draw out its gold now from its purse?
How would the ringdoves call like seekers, "Where, oh where?"
How would the stork repeat his laklak from his soul,
To say: "O Helper high, Thine is the kingdom, Thine!"
How would the dust reveal the secrets of its heart?
How would the sky become a garden full of light?

Rumi
Translated by Annemarie Schimmel

Qayd etilgan


shoir  09 Oktyabr 2007, 15:36:16

IF

IF YOU CAN DISENTANGLE
yourself from your selfish self
all heavenly spirits
will stand ready to serve you

if you can finally hunt down
your own beastly self
you have the right
to claim Solomon's kingdom

you are that blessed soul who
belongs to the garden of paradise
is it fair to let yourself
fall apart in a shattered house

you are the bird of happiness
in the magic of existence
what a pity when you let
yourself be chained and caged

but if you can break free
from this dark prison named body
soon you will see
you are the sage and the fountain of life

Rumi

Qayd etilgan