أَلدَّرْسُ التَّاسِعُ § ٩
To'qqizinchi dars
إِمَامٌ (ima:mun)— imom
أَئِمَّةٌ (aimmatun)— imomlar
مُعَلِّمٌ (mu’allimun)— muallim, o’rgatuvchi
مُعَلِّمُونَ (mu’alimuna)— muallimlar
مُدَرِّسٌ (mudarrisun)— mudarris, dars beruvchi
مُدَرِّسُونَ (mudarrisu:na)— mudarrislar
مُؤَذِّنٌ (muazzinun)— muazzin, azon aytuvchi
مُؤَذّنُونَ (muazzinu:na)— muazzinlar
مُتَكَبِّرٌ (mutakabbirun)— takabbur, kibrli
مُتَكَبِّرُونَ (mutakabbiru:na)— takabburlar
مُتَوَاضِعٌ (mutava:zi’un)— kamtar, tavoze’li
مُتَوَاضِعُونَ (mutava:zi’u:na)— kamtarlar
مَسْرُورٌ (masru:run)— xursand, shod
مَسْرُورُونَ (masru:ru:na)— xursandlar
مَحْزُونٌ (mahzu:nun)— xafa
مَحْزُونُونَ (mahzu:nu:na)— xafalar
مُجْتَهِدٌ (mujtahidun)— tirishqoq
مُجْتَهِدُونَ (mujtahidu:na)— tirishqoqlar
كَسْلاَنٌ (kasla:nun)— dangasa, yalqov
كُسَالَي (kusa:la:)— dangasalar
صَادِقٌ (so:diqun)— rostgo’y
صَادِقُونَ (so:diqu:na)— rostgo’ylar
كَاذِبٌ (ka:zibun)— yolg’onchi
كَاذِبُونَ (ka:zibu:na)— yolg’onchilar
أَلإِمَامُ الْعَالِمُ (al-ima:mul ‘a:limu)— olim imom
إِمَامٌ عَالِمٌ (ima:mun ‘a:limun)— olim imomdir
أَلأَئِمَّةُ الْعُلَمَاءُ (al-aimmatul ‘ulama:u)— olim imomlar
أَئِمَّةٌ عُلَمَاءُ (aimmatun ‘ulama:u)— olim imomlardir
أَلْمُعَلِّمُ الْمُجْتَهِدُ (al-mu’allimul mujtahidu)— tirishqoq muallim
الْمُعَلِّمُونَ الْمُجْتَهِدُونَ (al-mu’allimu:nal mujtahidu:na)— tirishqoq muallimlar
أَلْمُؤَذِّنُ الْكَسْلاَنُ (al-muazzinul kasla:nu)— dangasa muazzin
أَلْمُؤَذِّنُونَ الْكُسَالَي (al-muazzinu:nal kusa:la:)— dangasa muazzinlar
أَلإِنْسَانُ الْعَاقِلُ (al-insa:nul ‘a:qilu)— aqlli inson
أَلنَّاسُ الْعُقَلاَءُ (an-na:sul ‘uqola:u)— aqlli insonlar
أَلشَّيْخُ الْكَبِيرُ (ash-shayxul kabi:ru)— (yoshi) katta qariya
أَلشُّيُوخُ الْكِبَارُ (ash-shuyu:xul kiba:ru)— (yoshi) katta qariyalar
أَلْوَلَدُ الصَّغِيرُ (al-valadus-sog’i:ru)— kichkina bola
أَلأَوْلاَدُ الصِّغَارُ (al-avla:dus-sig’o:ru)— kichkina bolalar
أَلطَّبِيبُ الْمَاهِرُ (at-tobi:bul ma:hiru)— usta(mohir) tabib
اَلأَطِبَّاءُ الْمَهَرَةُ (al-atibba:ul maharotu)— usta tabiblar
أَلتَّاجِرُ الْغَنِيُّ (at-ta:jirul g’oniyyu)— boy tijoratchi
أَلتُّجَّارُ الأَغْنِيَاءُ (at-tujja:rul ag’niya:u)— boy tijoratchilar
Izoh: Bu yerda _ : _ belgisi biroz cho'zishni, (') belgisi esa ayn tovushini (o'zbek tilida talaffuzi ayirish belgisiga yaqin) bildiradi.Eslatma: transkripsiyada arab tilining o'zigagina xos bo'lgan barcha harflar o'zbek tili yozuvidagi muayyan harflar bilan belgilangan. Masalan, arab tilida 4 ta "z", 3 ta "s", 2 ta "t", 2 ta "h" harfi mavjud. Ularni to'g'ri talaffuz qilish uchun ushbu darslarning boshidagi arab harflari ta'rifiga qarang. أَلْجُمَلُ الْعَرَبِيَّةُ
Arabcha jumlalar
Quyidagi arabcha jumlalarni o’zbek tiliga tarjima qiling.
هَذَا الرَّجُلُ إِمَامٌ عَالِمٌ ° ذَاكَ الإِمَامُ الْعَالِمُ غَنِيٌّ °
هَؤُلاَءِ الرِّجَالُ أَئِمَّةٌ عُلَمَاءُ ° أَلأَئِمَّةٌ الْعُلَمَاءُ أَغْنِيَاءُ °
ذَاكَ الْمُعَلِّمُ رَجُلٌ عَاقِلٌ ° أُولَئِكَ الْمُعَلِّمُونَ رِجَالٌ عُقَلاَءُ °
أَلرَّجُلُ الْعَاقِلُ صَالِحٌ ° أَلرِّجَالُ الْعُقَلاَءُ صُلَحَاءُ °
هَذَا الْمُدَرِّسَ أُسْتَاذٌ عَالِمٌ ° أَلأُسْتَاذُ الْعَالِمُ كَبِيرٌ °
هَؤُلاَءِ الْمُدَرِّسُونَ أَسَاتِيذُ عُلَمَاءُ ° أَلأَسَاتِيذُ الْعُلَمَاءُ كِبَارٌ °
ذَاكَ الْمُؤَذِّنُ رَجُلٌ غَنِيٌّ ° أَلرَّجُلُ الْغَنِيُّ سَخِيٌّ °
أُولَئِكَ الْمُؤَذِّنُونَ رِجَالٌ أَغْنِيَاءُ ° أَلرَّجُلُ الأَغْنِيَاءُ أَسْخِيَاءُ °
هَذَا الْوَلَدُ مُجْتَهِدٌ ° أَلْوَلَدُ الْمُجْتَهِدُ ذَكِيٌّ °
ذَاكَ الْوَلَدُ ذَكِيٌّ ° أَلْوَلَدُ الْكَسْلاَنُ غَبِيٌّ °
هَذَا الإِمَامُ رَجُلٌ عَالِمٌ ° أَلرَّجُلُ الْعَالِمُ غَنِيٌّ °
هَؤُلاَءِ الأَئِمَّةُ رِجَالٌ عُلَمَاءُ ° أَلرِّجَالُ العُلَمَاءُ أَغْنِيَاءُ °
ذَاكَ الرَّجُلُ طَبِيبٌ مَاهِرٌ ° أَلطَّبِيبُ الْمَاهِرُ عَالِمٌ °
أُولَئِكَ الرِّجَالُ أَطِبَّاءُ مَهَرَةٌ ° أَلأَطِبَّاءُ الْمَهَرَةُ عُلَمَاءُ °
أَلأَئِمَّةُ الأَغْنِيَاءُ صَالِحُونَ ° أَلْمُعَلِّمُونَ الْفُقَرَاءُ كَثِيرُونَ °
أَلْمُدَرِّسُونَ الْمُجْتَهِدُونَ قَلِيلُونَ ° أَلْمُؤَذِّنُونَ الْكُسَالَي كَثِيرُونَ °
أَلرِّجَالُ الْمُتَوَاضِعُونَ عُقَلاَءُ ° هَذَا الرَّجُلُ جَاهِلٌ °
أَلرَّجُلُ الْجَاهِلُ مُتَكَبِّرٌ ° أَلرِّجَالُ الْمُتَكَبِّرُونَ سُفَهَاءُ °
أَلرِّجَالُ الْعُقَلاَءُ مَسْرُورُونَ ° أَلرِّجَالُ الْجُهَلاَءُ مَحْزُونُونَ °
أَلأَغْنِيَاءُ الأَسْخِيَاءُ صُلَحَاءُ ° أَلأَغْنِيَاءُ الْبُخَلاَءُ فَسَقَةٌ °
أَلأَوْلاَدُ الأَذْكِيَاءُ مُجْتَهِدُونَ ° أَلأَولاَدُ الأَغْبِيَاءُ كُسَالَي°
أَلتَّلاَمِيذُ الْكُسَالَي جُهَلاَءُ ° أَلأَطِبَّاءُ الْعُلَمَاءُ صَادِقُونَ °
أَلأَطِبَّاءُ الْجُهَلاَءُ كَاذِبُونَ ° أَلرَّجُلُ الصَّالِحُ إِنْسَانٌ عَاقِلٌ °
أَلرِّجَالُ الصُّلَحَاءُ أُنَاسٌ عُقَلاَءُ ° أَلرَّجُلُ الْفَاسِقُ إِنْسَانٌ سَفِيهٌ °
أَلرِّجَالُ الصُّفَهَاءُ أُنَاسٌ فَسَقَةٌ ° هَذَا الْمُعَلِّمُ رَجُلٌ صَالِحٌ °
هَذِهِ الْمُعَلِّمَةُ إِمْرَأَةٌ صَالِحَةٌ ° ذَاكَ الْمُدَرِّسُ رَجُلٌ مَحْزُونٌ °
إِمَامُنَا رَجُلٌ صَادِقٌ ° طَبِيبُنَا رَجُلٌ عَالِمٌ ° مُؤَذِّنُونَا رَجُلٌ غَنِيٌّ °
هَذَا الْمُؤَذِّنُ مُتَكَبِّرٌ ° ذَاكَ الإِمَامُ مُتَوَاضِعٌ ° هَذَا الصَّانِعُ مُجْتَهِدٌ °
ذَاكَ التَّاجِرُ كَسْلاَنٌ ° هُوَ مُتَكَبِّرٌ ° هُمْ مُتَكَبِّرُونَ ° هِيَ مُتَوَاضِعَةٌ °
هُنَّ مُتَوَاضِعَاتٌ ° أَنْتَ مَسْرُورٌ ° أَنْتُمْ مَسْرُورُونَ ° أَنْتِ مَحْزُونَةٌ °
أَنْتُنَّ مَحْزُونَاتٌ ° أَنَا مُجْتَهِدٌ ° نَحْنُ مُجْتَهِدُونَ ° أَنَا كَسْلاَنَةٌ °
نَحْنُ كَسْلاَنَاتٌ ° هُوَ صَادِقٌ ° هُمْ صَادِقُونَ ° هِيَ كَاذِبَةٌ ° هُنَّ كَاذِبَاتٌ °
Qo'shimcha: Hozirgicha o’tilgan darslarda quyidagi so’zlar kelmagan ekan. Lekin mashq ichida kelganligi uchun tarjimasini keltirib o’tildi.كَثِيرٌ (kasi:run)— ko’p
كَثِيرُونَ (kasi:ru:na)— ko’plar
قَلِيلٌ (qoli:lun)— oz
قَلِيلُونَ (qoli:lu:na)— ozlar