til qog]ozda o'zgarmas ekan.
Bundan yigirma yil oldin, Fransiyaga nisbattan Farangiston, Samalyotga nisbattan uchoq, ayraportga nisbattan - tayyoragoh va hokaza so'zlar chiqqan edi, lekin xalq hali ham o'sha eski halotda gapirmoqda hatto yozishmoqda. Olaylik o'sha apelsinni, hududimizda bo'lmagani uchun o'zashtirma so'z, po'rtaxal esa turk tilidagi (arablar ham portakal deydi) portakalni o'zbekcha talafuzi. Jirafa ham xuddi shunday zarrofa o'zbekcha so'z emas, uham yangi bir so'z. Kimningdir nazarida jirafining o'zbekcha talafuzi. Jirafa bizga qanchalik begona bo'lsa zarrofa ham shunchalik begonadir. Ikkinchisi birinchisiga nisbattan hozirgi zamonda yanada begonaroq, chunk u yangi so'z.
Bu fikrni yuqoridagi fikrga zid o'laroq emas, o'zbekchalashuv hammasi befoyda bari-bir deyish uchun emas, yillar davomida hosil bolgan mulohaza shaklida bayon ettim.
Ayni ruhda davom etishni tilayman.