forum.ziyouz.com
Umumiy bo'lim => Madaniyat => Mavzu boshlandi: Zamiraxon 26 Avgust 2010, 21:04:47
-
Assalomu alaykum va rahmatullohi va barakatuh.
Ona tilimizda qancha-qancha iboralar bor, birini eshitganmiz, birini yöq. Iboralar tilimizga özgacha bir gözallik baxsh etadi, rang-baranglashtiradi.
Iboraning aynan kitobiy qoidasi esimda yög'u, lekin ma'nosi bir nechta sözlar jamlanmasining bir sözni ifoda etishi iboradir.
Keling, ona tilimizni gözallashtirib turgan iboralarni keltiramiz, yonidan ma'nosini ham yozsak yaxshi bölardi.
Özim boshlab beraman:
Tomdan tarasha tushganday - kutilmaganda, qöqqisdan.
-
Tarvuzi qo'ltig'idan tushdi - bir inson bir ishning natijasini yomon ko'rgandagi holat, bo'shashib qolishi, hafsalasi pir bo'lishi (bu ham ibora lekin)
-
Ey Yo'q Be Yoq' -hech narsaga etibor bermey gapini boshlab ketgan odamga qarata aytiladigan Ibora..
-
Ey Yo'q Be Yoq' -hech narsaga etibor bermey gapini boshlab ketgan odamga qarata aytiladigan Ibora..
faqat gapini emas :)
köpincha bu ibora menimcha söramasdan, bemaslahat biron ish qilgan odamga qaratilsa kerak.
-
To'nini teskari kiymoq - bu ibora har doim yaxshiyu, bugun gaplari boshqalarnikiga ters, bir narsa gapirsang jerkib tashlaydigan odamga qaratiladi. Töldiruvchilar bölsa marhamat.
-
Kim köp maqol biladi mavzusida bir forumdoshimiz ibora yozib qöygandilar adashib, bu Suv bossa töpig'iga kelmaslik - judayam beg'am, odamlar bilan ishi yöq odamga qaratiladi.
-
Bismillohir rohmanir rohiym!
1). Oyog'ini qo'liga olib chopmoq - shoshilmoq, shoshmoq, tez yugurib ketmoq.
-
Kim köp maqol biladi mavzusida bir forumdoshimiz ibora yozib qöygandilar adashib, bu Suv bossa töpig'iga kelmaslik - judayam beg'am, odamlar bilan ishi yöq odamga qaratiladi.
Yana boshqacha aytilishiyam bor mana bu.
Dunyoni suv bossa ördakka ne g'am .
-
Bismillohir rohmanir rohiym!
1). Suvga tushgan mushukday - shalvirab
-
Kim köp maqol biladi mavzusida bir forumdoshimiz ibora yozib qöygandilar adashib, bu Suv bossa töpig'iga kelmaslik - judayam beg'am, odamlar bilan ishi yöq odamga qaratiladi.
Yana boshqacha aytilishiyam bor mana bu.
Dunyoni suv bossa ördakka ne g'am .
Bu maqol emasmi, Shokir?
-
Kim köp maqol biladi mavzusida bir forumdoshimiz ibora yozib qöygandilar adashib, bu Suv bossa töpig'iga kelmaslik - judayam beg'am, odamlar bilan ishi yöq odamga qaratiladi.
Yana boshqacha aytilishiyam bor mana bu.
Dunyoni suv bossa ördakka ne g'am .
Bu maqol emasmi, Shokir?
Bilmadim :5
-
Bitta Gap Kamlig Qiladi ikttasi Ortiqcha-Gapirmasa bo'meydi Lekin Gapirsa Jaxl Qiladigan odamlar uchun..
-
Bismillohir rohmanir rohiym!
1). Gapirmaslar olami - qabriston, mozor
Bu tasviriy ifoda, Samarqandiy.
Masalan, oq oltin deb paxtani aytamiz, qora oltin deb neft yoki kömirni.
-
Ja Oshirvordinku-Juda ham Bo'rtirib Gapiriladigan Gapga qarata Ishlaatiladi,,
-
''Qosh qo'yaman deb ko'z chiqaribdi''- biror bir maqsad bilan ish boshlagan lekin ishini ohiri umuman boshqacha tugagan odamga qarata aytiladi.
-
'' Suvga oborib, sug'ormay keladi''- va'da berib, aldab-sildab gapiga ishontirib lekin amalda hech nima qilmaydigan odamlarga aytiladi.
-
''Tepa sochi tikka bo'ldi''- jahli chiqqan odamga aytiladi
-
"Boshi osmonga etdi" — juda hursand bo'ldi.
-
"Xamirdan qil sug'urgandek" — Bir ishni juda oson bitirganlikni ifodalaydi.
-
"Yog' tushsa yalagudek" — biror joyning juda toza holatda ekanligini bildiradi.
-
"Og'zida talqoni bordek" — sukutni ifodalash uchun ishlatiladi.
-
"Bir yoqadan bosh chiqarib" — Biror ishni hamjihatlikda bajarishni bildiradi.
-
"Qo'li — qo'liga tegmay" — biror ishning tezlik bilan amalga oshganini ifodalaydi.
-
Gapirmaa- Ha qo'shilaman degani.
Chap tarafing bilan turdingmi?-jahli chiqib tursa
Qani yoril!- Qani hammasini gapirib berchi
Besh tasha!- gapinga qo'shilaman, yokiy t'ri qilding
Mazzasi og'zimda qoldi!- juda mazzali, yokiy unutilmaydigan narsalaga etiladi
-
Ihm- ihm kirish mumkunmi digani ;)
-
uhum-uhum- sho'ttaman digani
-
Tuyaning dumi yerga tekkanda - hech qachon.
-
Qizil qor yoqqanda - hech qachon.
-
Forumdoshlar, boshqa tildagi (ingliz, rus va boshqalar) iboralarni bilsanglar yozinglar.
-
''The girl next door''-begona qiz, qo'shni qiz ma'nolarida keladi
-
''Любопс‹тнас Варвара''- qiziquvchan odamlarga aytiladi
-
''The girl next door''-begona qiz, qo'shni qiz ma'nolarida keladi
hususan guzal va blondlarga aytiladi,.
-
My foot- (oy'g'im)yolg'on gap bo'lsa ishonmayman digani..
yangi iboralar ham chiqyapti ulardan biri
lady gaga - boshqacha va g'alati odamlarga aytililadi,
Fits like a glove(qulpoqday sig'adi)- biron narsa baravar kelsa, aniq razmer.
Leave it- Hech qisi yo'q, qo'yaver.
Trash talk- g'iybat, yokiy odamni orqasidan gapirganda aytiladi,
To be in the same boat-uzbekchada manimcha, kemaga tushgani joni bir bo'lsa kerak.
Wasted- o'zlarini yo'otib qoyganlarni shunaqa diyishadi.
Diva- Hamma taraflama, yutgan odamlarga shunaqa etiladi,
Down to earth- kambag'al sippat, doim mehribon odamlarni shunaqqa chaqirishadi,
On track- hammasi joyda ketoyatganda.
Chicks-Qizlar digani
-
"Лойди туда! Ае знаю куда. Лриниси то! Ае знаю что"- Eplovsiz odamlarga aytiladi.
-
''Аем как рс‹ба''-Sir saqloladigan, kamgap
-
''Even if the sky is falling down''- Osmon uzilib yerga tushsa ham ya'ni hech qachon. '' brand new''- новенкий с иголочки ya'ni yangigina. '' chap, guy''- o'g'il bola
-
''Even if the sky is falling down''- Osmon uzilib yerga tushsa ham ya'ni hech qachon. '' brand new''- новенкий с иголочки ya'ni yangigina. '' chap, guy''- o'g'il bola
-
:as:
Barchangizga Hayirli Jumalar tilayman. Ruhsat bersangiz, ibora haqidagi ma'lumotlarni bersam. İbora-tilshunoslikda Frazeologiya deyiladi.
FRAZEOLOGIYA
Tilning lug‘at tarkibini tashkil etuvchi birliklardan yana biri iboralardir. Ibora ikki va undan ortiq so‘zlardan tarkib topgan lug‘aviy birlik bo‘lib, xuddi so‘z kabi lug‘aviy ma’noni anglatadi. Masalan, Xamirdan qil sug‘urganday iborasi «osonlik bilan», «qiyinchiliksiz» ma’nosini, ko‘ngil bermoq iborasi «sevmoq» ma’nosini, qo‘y og‘zidan cho‘p olmagan iborasi «yuvosh» ma’nosini bildiradi.
Xuddi so‘z kabi yaxlit bir ma’noni anglatadigan bunday til birligi frazeologik birlik yoki frazeologizm deyiladi.
Ibora — frazema frazeologik birlik sifatida frazeologiya bo‘limida o‘rganiladi. Ibora tuzilishiga ko‘ra so‘z birikmasiga o‘xshab ketsa ham nutq birligi sanalgan bunday birliklardan tamoman farq qiladi. U so‘z birikmasi kabi har gal nutqning o‘zidagina yuzaga kelmaydi. Til birligi sifatida nutqqacha tayyor holda mavjud bo‘ladi. Shunga ko‘ra iboralarni tilshunoslikda turg‘un so‘z birikmasi deb ham yuritiladi. Masalan, katta gapirmoq, gapni bir joyga quymoq, tirnoq orasidan kir izlamoq, tomdan tarasha tushganday, aravani quruq olib qochmoq.
So‘z birikmasining tarkibidagi so‘zlar o‘z leksik ma’no mustaqilligini saqlagan bo‘ladi. Iboraning tarkibidagi so‘zlar esa o‘z leksik ma’nosi bilan qatnashmaydi, ma’nosini yo‘qotgan bo‘ladi. Ba’zan ibora so‘z birikmasi bilan shaklan teng kelib qolishi mumkin. Bunday holatda ibora turg‘un birikma sifatida erkin birikma bilan omonimik holatda bo‘ladi.
Quyidagi gaplar tarkibida kelgan turg‘un va erkin birikmalarni qiyoslang: 1.Qiyiq ro‘moli bilan belini mahkam bog‘lab olgan yigit ishga kirishdi. 2.Ish og‘ir. Belni mahkam bog‘lamasangiz, qiyin bo‘ladi (O.Yoqubov). 3.Bola qoqilib yiqildi, u labini tishlab oldi. 4.Xadicha xola gapni qo‘zgashga qo‘zg‘adi-yu, lekin o‘g‘lining avzoyi buzilganini sezib, labini tishladi (H.Nazir).
-
Iboralar ham so‘zlar kabi ifoda va ma’no butunligiga ega. So‘zning ifodaviy tomonini tovushlar tashkil etsa, iboraning ifoda tomonini esa so‘zlar tashkil etadi. Qiyoslang: Farzand — ko‘zining oqu qorasi, ulug‘lamoq — ko‘kka ko‘tarmoq.
Ibora o‘ziga xos ma’no tomoniga ham ega. Iboradan anglashiladigan ma’no uning tarkibidagi so‘zlardan anglashiladigan ma’nolarning oddiy yig‘indisi bo‘lmay umumlashma, obrazli, ko‘chma ma’no sifatida gavdalanadi.
Masalan, Yo‘qlab kelibsan, boshim osmonga etdi (A.Muxtor). Bu gapdagi boshi osmonga etmoq iborasining «xursand bo‘lmoq» ma’nosi bosh, osmon, etmoq so‘zlari anglatadigan ma’nolarning oddiy yig‘indisi emas, balki xursandchilik tuyg‘usini ifodalashga asoslangan obrazli umumlashma ko‘chma ma’nodir. Bu jihatlar iboraning so‘z bilan yonma — yon turadigan, unga nisbatan murakkab bo‘lgan lug‘aviy birlik ekanligini ko‘rsatadi.
Lug‘aviy birlik bo‘lganligi uchun frazeologizmlar xuddi so‘zlar kabi gapda bir bo‘lak vazifasida keladi. Masalan,
1. Aravani quruq olib qochish evi bilan-da, avval burningni artsang-chi ... (S.Abdulla). 2. Elchibek bu xabardan terisiga sig‘may ketdi (A.Muxtor). 3. Sirkasi suv ko‘tarmas dadasining bunchalik «olijanoblik» qilishi juda g‘ayritabiiy, Azizaning aqliga sig‘mas edi (Shuhrat). 4. Hamma narsani miridan sirigacha qoldirmay gaplashdik (H.Nazir)Yuqorida keltirilgan gaplardagi frazeologizmlar birinchi gapda ega, ikkinchi gapda kesim, uchinchi gapda aniqlovchi, to‘rtinchi gapda hol vazifasida kelgan.
-
Iboraning turlari
Frazemalar ikki turga bo‘lib o‘rganiladi: 1) frazeologik butunlik, 2) frazeologik chatishma.
I. Ma’nosi tarkibidagi so‘zlarning ma’nolari asosida izohlanib, umumlashgan ko‘chma ma’no ifodalaydigan frazemalarga frazeologik butunliklar deyiladi. Masalan, 1. Bilib quying. Ish og‘ir. Belni mahkam bog‘lamasangiz, qiyin bo‘ladi (O.Yoqubov). 2. Ayol kishiga qo‘l ko‘tarish erkakning ishi emas (R.Fayziy). 3. Bu maydon yog‘ tushsa yalagudek ozoda ... (A.Muxtor). 4. La’lixonning sha’niga bir gap aytdi, hammaning tepa sochi tikka bo‘ldi (S.Ahmad).
II. Ma’nosi tarkibidagi so‘zlarning leksik ma’nolari bilan bog‘lanmaydigan, ular asosida izohlanmaydigan frazemalarga frazeologik chatishmalar deyiladi.
Masalan, 1. Qishki sessiyani yaxshi yakunladik, lekin bu hali — xamir uchidan patir (P.Qodirov). 2. Odamlar qo‘ltig‘idan tarvuzlari tushib, qishloqqa qaytishdi (M.Ismoiliy). 3. Butun gavdasi qizlik latofati bilan yashnagan chog‘da boyvachcha uni ko‘z tagiga olib qo‘ygan edi (Oybek). 4. Matluba olam-olam shodlik baxsh etgan shu bir parcha qog‘ozni olib, oyog‘i olti qo‘li etti bo‘lib direktor kabinetiga yugurdi (S.Abduqahhor).
Frazeologizmlarning eng asosiy belgilari sifatida quyidagilarni ko‘rsatish mumkin:
-
1. Frazemaning tarkibida ikki yoki undan ortiq leksema qatnashgan bo‘ladi.
2. Frazema yaxlit bir lug‘aviy ma’noni ifodalaydi.
3. Frazemaning tarkibidagi so‘zlar o‘z leksik ma’nolarini yo‘qotgan bo‘ladi.
4. Frazema turg‘un birikma sifatida erkin birikma bilan faqat omonimik holatda bo‘ladi.
5. Frazemani faqat yaxlitligicha almashtirish mumkin.
6. Frazema gapning tarkibida yaxlitligicha bir sintaktik vazifada keladi.
7. Frazemani boshqa tilga so‘zma-so‘z tarjima qilib bo‘lmaydi, yaxlitligicha tarjima qilinadi.
Manba: "O‘ZBEK TILI PRAKTIKUMI".
M. Asqarova, R. Yunusov, M. Yo‘ldoshev,
D. Muhamedova
-
Boshi qotmoq- bir ishni qanday bajarishga qaror bera olmaslik.
Boshiga ko'tarmoq -shovqin qilmoq
Ko'z yummoq - ko'rmaslikdan kelmoq
-
Uy zindon-Ko'cha Handon-Oilaviy Suhbatlarda Juda ham Ko'p ishlatiladigan Ibora..
-
Trigidan KO'ra O'ligi Qimmat-Haydovchilar tomonidan Ko'p ishlatiladigan Ibora..
-
Kapalagi uchub ketti - cho'chib ketti.
Ishning beliga tepdi - ishni barbod qildi.
Qorasi ko'rindi - uzoqdan ko'rindi.
Qo'li egri - o'g'ri kishiga nisbatan.
tepa sochi tikka bo'ldi - jahli chiqdi.
O'g'zi qulog'iga yetdi - judaham hursand.
-
Arining uyasiga chöp tiqmoq - jaxlini chiqarmoq, jig'iga tegmoq.
-
kuydirgan kalladek-hunuk ravishda tishini korsatib kulmoq bosa kere.
-
Ich etini yeb o'tiribdi- biror narsadan siqillyapgan odamga aytiladi
-
-Nima, man sani arpangni hom o'rdimmi? : Men senga nima yomonlik qildim, menda qasding bormi degan ma'noda ishlatiladi ;)
-
Boyga balo urarmidi?- Bu ibora biror bir insonga qarata aytilib, uni puli ketsa kamayib qolmaydi, u yo'qotsa yana topadi, uni puli ko'p degan vaziyatlarda ishlatiladi.
-
Qishda qor so'rama -Qizg'onchiq xasis insonlarni tariflashda ishlatiladi.
-
Pihini yorgan- ustasi farang, as, o'sha ishda juda mahoratli va tajribaga ega odamga nisbatan ishlatiladi.
-
Tishingni oqini ko'rsatma- g'iring dema,tirjayaverma, hiring-hiring qilaverma degan ma'noda ishlatiladi.
-
Almisoqdan qolgan- juda qadimdan qolgan, anchadan beri, ko'p yillar avval,juda eski narsaga ishlatiladi.
-
O'xshatmaguncha Uchratmas-O'xshash Insonlar haqida Gap ketganda Ko'proq Ishlatiladi Bu Ibora.
-
Qo'y og'zidan cho'p omidi- Birovga yomonlik qilmaydigan odam
-
Og`zindagi oshni oldirib qo`ymagin O`z haqqingni birovga berib qo`yma
-
Og'zi Qiyshiq Busayam Boyyi Bolasi Gapirsin-Ko'p ishlatilatigan Iboralardan biri..
-
Kun davomida juda köp iboralarni ishlatar ekanmiz, yaxshilib e'tirob bersak.
Masalan, men kecha dadamga "palon söm pulni tishimning kovagida saqlayapman" dedim. Judayam ehtiyot bölib asrayapman degani menimcha.
-
Man Ko'proq Ajoyib Hayolparastga O'xshab Hayol surmagin degan so'zni Ko'p ishlataman O'rtog'larimga Nisnbatan..
-
''Even if the sky is falling down''- Osmon uzilib yerga tushsa ham ya'ni hech qachon. '' brand new''- новенкий с иголочки ya'ni yangigina. '' chap, guy''- o'g'il bola
Yoqutxon, guy - bu boyning amerikancha varianti, menimcha, bu iboraga kirmaydi.
-
Assalomu alaykum
Bir nechta ruscha iboralar:
1. Бежать во все лопатки - juda tez yugurmoq.
-
2. Лететь сломс голову - juda tez yugurmoq.
-
3. Узнать всю подноготную - butun haqiqatni bilish.
-
4. Душа в пстки ушла - qo'rqib ketmoq.
-
5. Жить душа в душу - do'stona.
-
6. За тридевсть земель - juda uzoq.
-
7. В двух шагах - juda yaqin.
-
Og'zim ochilib qoldi - juda hayratlandim.
-
"To be over the moon" — boshi osmonga etmoq.
-
"To break somebody's heart" — birovni hafa qilmoq.
-
"To know like the back of hand" - besh panjadek bilmoq.
-
''Even if the sky is falling down''- Osmon uzilib yerga tushsa ham ya'ni hech qachon. '' brand new''- новенкий с иголочки ya'ni yangigina. '' chap, guy''- o'g'il bola
Yoqutxon, guy - bu boyning amerikancha varianti, menimcha, bu iboraga kirmaydi.
Hmmmmm. HA to'g'ri. Nimagadur buniyam ibora deb o'ylabman
-
Kapalagim uchdi- qo'rqib ketgan odam aytadi
-
Глаз как алмаз-ko'zi o'tkir, chamani aniq oladigan
-
Muncha Imillaysan_sekiN Ish qilinganda Ishlatiladigan Ibora/.//
-
Og`zindagi oshni oldirib qo`ymagin O`z haqqingni birovga berib qo`yma
Mana shunga antonim ibora
Yulduzni benarvon uradi
-
Oyog`i olti, qo`li yetti bo`lib xizmat qildi.(Juda ham yaxshi sidqildildan degani)
-
Tilimizda inson organlari bilan bog'liq iboralar juda ham ko'p. Jumladan:
Bo'yni yo'g'on -zo'ravon, mushtumzo'r, chapani odam.
Bo'yin bermoq - gapga, so'zga kirmoq.
Bo'yin yor bermadi - o'ziga ep ko'rmadi, bo'ysunmadi.
Bo'yin tovlamoq - ishdan qochmoq.
-
Sochi yo'qdan taroq so'rayapsan -Nimagadir muxtoj bo'lib turganimizda shu narsani boshqa bir inson so'raganda, yoki o'zimizda bo'lmagan narsani boshqa inson so'raganda ishlatamiz.
-
"Ilon yog'ini yalagan" - shum, makkor insonga nisbatan ishlatiladi.
-
''Oshig'i olcha''- ishlari zo'r ketayotgan odamga aytiladi
-
O'zi yemas itga bermas -O'zida bor narsadan foydalanmaydi lekin boshqasi xam foydalanishga imkon bermiydigonlarga nisbatan ishlatamiz
-
kapalagi uchib ketdi - qo'rqiiib ketdi .
-
o'takam yorilay dedi- qo'rqib ketdim.
-
Son-sanog'i yo'q -judayam ko'p.
-
O` - hoy
-
Hang-mang bo'lib qolmoq-hayratga tushmoq.
-
Oyoqni qo'lga olib yugurmoq-shoshib biror joyga juda tez yugurub bormoq.
-
up in the air- hali noma'lum
-
Go hand in hand-yonma yon yurmoq, birga mavjud bo'lmoq. Bad luck and poverty go hand in hand
-
lend a hand-yordam bermoq
-
O'zini Go'llikga Somagin-Bir IShni Qilib,uni sodir bo'lmaganini bilmagandek Yurgan Odamga Qarata Aytiladigan Ibora..
-
Scratch my back and i'll scratch yours - yordam bersen manam yordam beraman (sinonim - Sizdan ugina bizdan bugina)
-
Ketmoni uchdi- ishi yurishibdi...
-
Uxladi...
-
Xoji aka yoki qori aka
-
Hozi Tel qvoraman-eng Ko'p uchraydigan Iboralardan biri BO'lib qoldi Hozirgi Kunda..
-
Jinniromasmisan
Noto'g'ri ma'noda ishlatilsada, lekin deyarli hamma tez-tez ishlatadigan so'z. Buni to'g'ri ma'nosi esa "So'g'misan?" deganidir.
Aslida "mas" qo'shimchasini optashab "Jinniromisan?" desa to'g'ri bo'ladi.
-
Tuyog'ingni shiqqillat -Tezda bu yerdan jo'nab qol degan ma'noda ishlatiladi.
-
Muncha Olayasan-Zimdan Nazar Tashlab Qolgan Insonga Yoki Uzoq Termulub Turgan Insonga Qarata Aytiladi
-
"Burningni suqma" -xamma narsaga (aqli yetgan va yetmagan) aralashadigan insonlarga nisbatan qo'llaniladi.
-
ja Boshqachayu-O'zgalardan (yoki Buyumdan)o'zgacha narsalarga Qarata Aytiladi...
-
"O'rmonga o'tin terib kelibmiz-ku!" - Bironta joyga olib borgan narsasi o'sha joyning o'zida juda ko'p bo'lganda qo'llaniladi.
-
" Ho'ja Ali - Ali Ho'ja'' - ikkita bir hil narsa nazarda tutilganda ishlatiladigan ibora
-
"Osh, qatiq"-munosabatlari yaqin insonlar nazarda tutilganda ishlatiladigan iboralarimizdan
-
Ali akani iti - bekordan bekorga, biror samarasiz biror narsani payida bo'ladigan, foydasi yo'q ish bilan shug'ullanadigan insonga aytiladigan ta'rif.
Misol:
-Ali akani itiga o'hshab yurarverasanmi sandiraklab ko'chalada? Undan ko'ra uyga kelib menga yordam ber!
-San Ali akani itimisan uni orqasidan ergashib yurgani? Qachon biror ishni boshini ushlaysan?
-
Bo'yimdek bo'y topdim-u, ko'nglimdek-ko'ngil topmadim.
Manimcha bu ham ibora bo'lsa kerak. Ortiqcha izohlarsiz ham buni tushunish mumkin.
-
Bu mavzuda İboralar bilan argon va jargonlar aralashtirib yuborilyabdi!
-
Ветер в голове-hali yosh, ko'p narsaga aqlli yetmay, ko'p narsalar haqida o'ylamaydiganlarga aytiladigan ibora
-
Bu mavzuda ?boralar bilan argon va jargonlar aralashtirib yuborilyabdi!
To'g'ri aytasiz Kapalak opa .Forumchilardan iltimos tanlagan so'zingiz ibora ekanligiga ishonch hosil qilgandan keyin post qilinglar.
-
Yer yollimadi yerga kirmadim -buni izoxlashni xojati yo'q bo'lsa kerak. Xech qachon uyatda qolmaylik. Ollox xamisha yuzimizni yoruq qilsin.
-
Hayotta hamma narsa bo'ladi ko'proq muommoga kirib qolsam shunday iborani ishlataman :)
-
Tana boshqa dard bilmas.
Bir inson his qilgan dard alam qayg'u hursandchilikni huddi shunday tarzda boshqa inson his qila olmaydi. Shunday vaqtda ishlatiladi.
-
Tirnoq ichidan kir qidirma!
Ko'zga ko'rinmaydigan ishni ham ayb sanaydigan insonga nisbatan sihlatiladi.
-
"San" ham "Siz" ham bir tildan chiqadi.
ko'pincha suhbatdagi behurmatlik vaqtida ishlatiladi.
-
Birgina Ota-ona 10 yoki undan ortiq farzandni boqib katta qilishi mumkin ammo, 10 farzand 1 ota-onani boqa olmaydi
-
Tursa o'poq, o'tirsa so'poq.
Kimnidir ko'rolmaslik bilan har ishidan ayb qidiraverishga nisbatan aytiladi.
-
yog' tushsa yalagudek.
Haddan ziyod toza.
tili kalimaga kelmay qoldi
juda qo'rqib ketdi.
ko'zi kosasidan chiqib ketay dedi
ko'zini katta ochdi.
yelkasidan tog' ag'darildi
masulyatdan qutildi, tashvishi ketti.
-
:asl3:
Butun vujudim quloq - diqqat bilan tinglayapman degani
Yoqamning kirini ko'ratolmayapman - asablarim tarang, gaping ortiqchalik qilyapti degani
Kallasi yo'q, muyyasi yo'q - noto'g'ri ish qilganda aytiladi, nodon degani
Tili ikki qarich - gap qaytaradigan, o'l desa, dard deydiganlarga aytiladi
-
:asl3:
Tili ikki qarich - gap qaytaradigan, o'l desa, dard deydiganlarga aytiladi
Belleqizcha desez bo'ldi tushunib olishadi ;D
-
:asl3:
Tili ikki qarich - gap qaytaradigan, o'l desa, dard deydiganlarga aytiladi
Belleqizcha desez bo'ldi tushunib olishadi ;D
Yo'ge, unaqa demang. Hozir BelleQizcha kamgap, odobli kelin ro'lini o'ynayaptilar. Hayot sahnasida:)
-
Og'zing qani desa, qulog'ini ko'rsatadi - bilimsiz, uquvsizlarga aytiladi
hamma yoqni boshiga ko'tardi - to'palon qildi degani
Og'zini tanobi qochdi - xursand bo'ldi
qulog'i ding - hushyor turibdi degani
ko'z tashlamoq - qaramoq degani
quloq tutmoq - eshitmoq degani
yana bitta ibora bor: qubbadek o'rnashib olibsan - yaxshilab, qulay otirib olibsan degani:)
-
alifni kaltak deydi - uquvsiz, savodsiz degani.
Tarvuzi qöltig'idan tushdi - böshashib qoldi, tushkunlikka tushdi.
Boshi osmonda - xursand.
Og'zi qulog'ida - xursand.
Köngli joyiga tushdi - xotirjam böldi.
-
Ko'ziz oydin- yani biror kishishi uzoq safardan kelganlaga etiladi?
-
Oq maykamni qidiryapman - Cho'milayotgan odamning gapi.. ;D
-
Яхши булмаса схшилаб гишт билан ишкалансин кидиришга хожат колмайди